Authoring guidelines/fr: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 15: Line 15:
* L'information explique-t-elle comment utiliser une grappe, une application ou un service existants? Si c'est le cas, allez-y.
* L'information explique-t-elle comment utiliser une grappe, une application ou un service existants? Si c'est le cas, allez-y.


<div class="mw-translate-fuzzy">
==Guide de style==  
==Guide de style==  
=== Rédaction ===
=== Rédaction ===
Line 38: Line 39:
* Employez le moins de synonymes possible. Bien sûr, les synonymes rendent le texte moins ennuyant, mais ils peuvent créer de la confusion chez un nouvel utilisateur ou un utilisateur dont la langue maternelle est différente de celle du texte (par exemple, ''machine'', ''hôte'', ''nœud'', ''serveur'').
* Employez le moins de synonymes possible. Bien sûr, les synonymes rendent le texte moins ennuyant, mais ils peuvent créer de la confusion chez un nouvel utilisateur ou un utilisateur dont la langue maternelle est différente de celle du texte (par exemple, ''machine'', ''hôte'', ''nœud'', ''serveur'').
* Laissez une ligne vide à la fin d'une section, avant le titre de la prochaine section. La fonction de traduction utilise la ligne vide et le titre pour délimiter les unités de traduction.
* Laissez une ligne vide à la fin d'une section, avant le titre de la prochaine section. La fonction de traduction utilise la ligne vide et le titre pour délimiter les unités de traduction.
</div>


=== Gabarits ===
=== Gabarits ===
Line 48: Line 50:
Lorsqu'une page est marquée pour la traduction, l'extension Traduire analyse son contenu et le divise en unités de traduction qui sont par exemple un titre, un paragraphe, une image ou autre. Les unités discrètes sont traduites individuellement : ainsi, une modification à une unité n'a pas d'effet sur le reste de la page et il est possible de connaitre le pourcentage de la page déjà traduit ou devant être mis à jour.  
Lorsqu'une page est marquée pour la traduction, l'extension Traduire analyse son contenu et le divise en unités de traduction qui sont par exemple un titre, un paragraphe, une image ou autre. Les unités discrètes sont traduites individuellement : ainsi, une modification à une unité n'a pas d'effet sur le reste de la page et il est possible de connaitre le pourcentage de la page déjà traduit ou devant être mis à jour.  


<div class="mw-translate-fuzzy">
==Marquer une page pour la traduction==  
==Marquer une page pour la traduction==  
    
    
Line 56: Line 59:
#Sélectionnez la langue prioritaire pour la traduction; il s'agit de la langue cible.
#Sélectionnez la langue prioritaire pour la traduction; il s'agit de la langue cible.
#Cliquez sur ''Marquer cette page pour la traduction''.
#Cliquez sur ''Marquer cette page pour la traduction''.
</div>


==Identifier les modifications dans une page marquée pour la traduction==  
==Identifier les modifications dans une page marquée pour la traduction==  
Line 61: Line 65:
Si une page déjà traduite ne comporte pas de changements, évitez de modifier les codes tels que &lt;!--T:3--&gt;,  qui sont des codes générés automatiquement.  
Si une page déjà traduite ne comporte pas de changements, évitez de modifier les codes tels que &lt;!--T:3--&gt;,  qui sont des codes générés automatiquement.  


<div class="mw-translate-fuzzy">
Une fois la page corrigée, marquez les modifications à traduire comme suit :  
Une fois la page corrigée, marquez les modifications à traduire comme suit :  
#Le nouveau contenu à traduire doit être compris entre les codes &lt;translate&gt; &lt;/translate&gt;.  
#Le nouveau contenu à traduire doit être compris entre les codes &lt;translate&gt; &lt;/translate&gt;.  
Line 67: Line 72:
#Sélectionnez la langue prioritaire pour la traduction; il s'agit de la langue cible.
#Sélectionnez la langue prioritaire pour la traduction; il s'agit de la langue cible.
#Cliquez sur ''Marquer cette page pour la traduction''.
#Cliquez sur ''Marquer cette page pour la traduction''.
</div>
Bureaucrats, cc_docs_admin, cc_staff, rsnt_translations
2,837

edits