Translations:Authoring guidelines/3/fr: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
* L'information a-t-elle un lien quelconque avec la sécurité de nos données ou de nos systèmes? Si c'est le cas, consultez le directeur de la sécurité de l'information avant publication.
* L'information a-t-elle un lien quelconque avec la sécurité de nos données ou de nos systèmes? Si c'est le cas, consultez le directeur de la sécurité de l'information avant publication.
* L'information est-elle destinée à un type d'utilisateur particulier? Il y a ici une zone grise : tout comme les détenteurs de comptes en bonne et due forme, les utilisateurs potentiels ont parfois besoin de renseignements sur nos services et nos installations. Si l'information s'adresse à un utilisateur potentiel, elle doit être publiée sur ''https://www.computecanada.ca/?lang=fr'' plutôt qu'ici.
* L'information est-elle destinée à un type d'utilisateur particulier? Il y a ici une zone grise : tout comme les détenteurs de comptes en bonne et due forme, les utilisateurs potentiels ont parfois besoin de renseignements sur nos services et nos installations. Si l'information s'adresse à un utilisateur potentiel, elle doit être publiée sur ''https://www.computecanada.ca/?lang=fr'' plutôt qu'ici.
* Il est parfois indiqué d'inclure un hyperlien (par exemple, Voir&lsquoObtenir un compte&rsquo).
* Il est parfois indiqué d'inclure un hyperlien (par exemple, Voir "Obtenir un compte").
* Les renseignements décrivent-ils comment utiliser un service, une grappe ou une application? Si oui, vous êtes au bon endroit.
* Les renseignements décrivent-ils comment utiliser un service, une grappe ou une application? Si oui, vous êtes au bon endroit.
rsnt_translations
56,563

edits