Translations:Virtual machine flavors/3/fr: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "Les gabarits de machines virtuelles dans les environnements infonuagiques de Calcul Canada ont des noms semblables à c2-7.5gb-92 p1-0.75gb Par convention, le préfixe c dé...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Dans les environnements infonuagiques de Calcul Canada, les gabarits ont des noms semblables à | |||
c2-7.5gb-92 | c2-7.5gb-92 | ||
p1-0.75gb | p1-0.75gb | ||
Par convention, le préfixe c désigne « calcul » (''compute'') et le préfixe p désigne « persistant » (''persistent''). Le préfixe est suivi du nombre de CPUs virtuels, d'un tiret, puis de la quantité de mémoire vive. Si le nom du gabarit comprend un deuxième tiret, il est suivi de la taille du disque éphémère secondaire. | Par convention, le préfixe c désigne « calcul » (''compute'') et le préfixe p désigne « persistant » (''persistent''). Le préfixe est suivi du nombre de CPUs virtuels, d'un tiret, puis de la quantité de mémoire vive. Si le nom du gabarit comprend un deuxième tiret, il est suivi de la taille du disque éphémère secondaire. |
Revision as of 15:17, 24 November 2017
Dans les environnements infonuagiques de Calcul Canada, les gabarits ont des noms semblables à
c2-7.5gb-92 p1-0.75gb
Par convention, le préfixe c désigne « calcul » (compute) et le préfixe p désigne « persistant » (persistent). Le préfixe est suivi du nombre de CPUs virtuels, d'un tiret, puis de la quantité de mémoire vive. Si le nom du gabarit comprend un deuxième tiret, il est suivi de la taille du disque éphémère secondaire.