rsnt_translations
56,430
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 26: | Line 26: | ||
</pre> | </pre> | ||
=== Rédaction === | === Rédaction === | ||
Le guide de style aide les rédacteurs à produire une documentation technique qui facilite l'apprentissage. Une documentation bien préparée est agréable au lecteur et projette une image positive de l'auteur. | Le guide de style aide les rédacteurs à produire une documentation technique qui facilite l'apprentissage. Une documentation bien préparée est agréable au lecteur et projette une image positive de l'auteur. | ||
Line 43: | Line 42: | ||
* Employez le mot juste. | * Employez le mot juste. | ||
: Bien sûr, les synonymes rendent le texte moins ennuyant, mais ils peuvent créer de la confusion chez un nouvel utilisateur ou un utilisateur dont la langue maternelle est différente de celle du texte (par exemple, ''machine'', ''hôte'', ''noeud'', ''serveur''). | : Bien sûr, les synonymes rendent le texte moins ennuyant, mais ils peuvent créer de la confusion chez un nouvel utilisateur ou un utilisateur dont la langue maternelle est différente de celle du texte (par exemple, ''machine'', ''hôte'', ''noeud'', ''serveur''). | ||
The word "system" is used frequently in computing with different meanings (legacy system, new system, WestGrid system, cloud system, file system, module system, job scheduling system, GPU system, storage system, ''etc.''). It is not always clear to a new user what we are talking about. Whenever possible, please try to use a more precise word (cluster, storage space, scheduler, ''etc.''). | The word "system" is used frequently in computing with different meanings (legacy system, new system, WestGrid system, cloud system, file system, module system, job scheduling system, GPU system, storage system, ''etc.''). It is not always clear to a new user what we are talking about. Whenever possible, please try to use a more precise word (cluster, storage space, scheduler, ''etc.''). |