Authoring guidelines/fr: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Updating to match new version of source page
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
Line 5: Line 5:
La collaboration au wiki ne se fait pas de façon anonyme. Vous devez vous connecter en utilisant les coordonnées de votre compte Calcul Canada; ceci nous permet de savoir qui a rédigé ou modifié le contenu.
La collaboration au wiki ne se fait pas de façon anonyme. Vous devez vous connecter en utilisant les coordonnées de votre compte Calcul Canada; ceci nous permet de savoir qui a rédigé ou modifié le contenu.


== Contenu du wiki ==
== What belongs on this Wiki? ==
Ce wiki n'est pas l'endroit où afficher l'information qui relève de la responsabilité de la direction de Calcul Canada, particulièrement de la responsabilité de la directrice générale des Affaires extérieures (ci-après ''la directrice''). Ceci inclut toute information pour communication au grand public, aux médias et aux agences de financement. L'information touchant les activités de formation et de rayonnement ne conviennent pas au contenu de ce wiki pour la documentation technique. Avant de publier une page ou de modifier le contenu du wiki, posez-vous les questions suivantes :
This Wiki is not the place for information which properly belongs in the purview of the Compute Canada executive team, particularly the Executive Director of External Affairs (henceforth called the Executive). This obviously includes any communications intended for the general public, media or funding agencies. Materials related to training and outreach also don’t belong on this technical documentation site. To that end, ask yourself before you publish a page or make a change:
* Cette information est-elle au sujet de la disponibilité d'une grappe ou d'un service? Si c'est le cas, cette grappe ou ce service a-t-il fait l'objet d'une annonce? Autrement, communiquez avec ''la directrice'' avant de publier.  
* Is this about what services or clusters are available? If so, has the service or cluster already been announced? If not, consult the Executive before publishing.  
* L'information sur un état susceptible de changer à court terme (disponible, hors ligne, en maintenance, etc.) est probablement sous la responsabilité de l'équipe de suivi.
* Status information which changes on short notice --- available, offline, in maintenance, etc.--- will likely be the responsibility of the Monitoring Team.
* L'information s'adresse-t-elle aux utilisateurs ou à d'autres membres des équipes techniques de Calcul Canada? Si elle s'adresse à une équipe technique, elle devrait se trouver sur https://ccdb.computecanada.ca/wiki/ plutôt que sur https://docs.computecanada.ca/wiki/.
* Is this information useful to a user, as opposed to other CC technical staff? If technical staff, then it might belong at https://wiki.computecanada.ca/staff/ rather than https://docs.computecanada.ca/wiki/.
* Cette information a-t-elle une incidence sur la sécurité de nos systèmes ou des données sur nos systèmes? Si c'est le cas, communiquez avec le directeur de la sécurité de l'information avant de publier.
* Does the information have implications for the security of our systems, or data on our systems? If so, consult the Director of Information Security before publishing.
* L'information s'adresse-t-elle à un utilisateur potentiel plutôt qu'à un détenteur de compte? Il y a ici une zone grise : un utilisateur potentiel pourrait vouloir connaitre les détails techniques en rapport avec nos services et nos sites, tout comme un détenteur de compte. Cependant, si l'information n'est d'intérêt que pour un utilisateur potentiel, elle devrait se retrouver sur https://computecanada.ca plutôt que dans https://docs.computecanada.ca/wiki/.  
* Is the information of interest only to a prospective user, as opposed to an existing account-holder? This is a gray area: A prospective user might want to know technical details about our services and facilities, the same as an account-holder, but if the information is only of interest to a prospective user then it properly belongs on https://computecanada.ca rather than https://docs.computecanada.ca/wiki/.  
* Il est approprié de publier des liens externes; voir par exemple ''Obtenir un compte''.
* External links may be appropriate, see e.g. "Getting an Account".
* L'information explique-t-elle comment utiliser une grappe, une application ou un service existants? Si c'est le cas, allez-y.
* Is this about how to use an existing service, cluster, or application? If so, go ahead.


==Guide de style==  
==Guide de style==  
38,897

edits

Navigation menu