Authoring guidelines/fr: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 45: Line 45:
Le terme ''système'' est souvent employé de façon générique : il peut désigner entre autres un ordinateur, une grappe ou encore un environnement ou un logiciel. Veillez à utiliser le mot juste pour éviter toute confusion.
Le terme ''système'' est souvent employé de façon générique : il peut désigner entre autres un ordinateur, une grappe ou encore un environnement ou un logiciel. Veillez à utiliser le mot juste pour éviter toute confusion.


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Mise en page ===
=== Mise en page ===
Si vous doutez, imitez les maitres. Utilisez le style d'une page existante. Si vous n'en trouvez pas sur [http://docs.computecanada.ca docs.computecanada.ca], cherchez sur [http://www.wikipedia.org Wikipédia].   
Si vous doutez, imitez les maitres. Utilisez le style d'une page existante. Si vous n'en trouvez pas sur [http://docs.computecanada.ca docs.computecanada.ca], cherchez sur [http://www.wikipedia.org Wikipédia].   
Line 52: Line 51:
* Employez le moins de synonymes possible. Bien sûr, les synonymes rendent le texte moins ennuyant, mais ils peuvent créer de la confusion chez un nouvel utilisateur ou un utilisateur dont la langue maternelle est différente de celle du texte (par exemple, ''machine'', ''hôte'', ''nœud'', ''serveur'').
* Employez le moins de synonymes possible. Bien sûr, les synonymes rendent le texte moins ennuyant, mais ils peuvent créer de la confusion chez un nouvel utilisateur ou un utilisateur dont la langue maternelle est différente de celle du texte (par exemple, ''machine'', ''hôte'', ''nœud'', ''serveur'').
* Laissez une ligne vide à la fin d'une section, avant le titre de la prochaine section. La fonction de traduction utilise la ligne vide et le titre pour délimiter les unités de traduction.
* Laissez une ligne vide à la fin d'une section, avant le titre de la prochaine section. La fonction de traduction utilise la ligne vide et le titre pour délimiter les unités de traduction.
</div>


=== Gabarits ===
=== Gabarits ===
rsnt_translations
56,430

edits

Navigation menu